Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: registered letter
...competent body specified in the invitation to tender or by forwarding that tender to the latter by
registered letter
, telex, fax or telegram.

...interwencyjnej wskazanej w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert lub też wysyłając tę ofertę
listem poleconym
, teleksem, faksem lub telegramem.
In such cases, interested parties shall reply to the invitation to tender either by lodging a written tender in exchange for an acknowledgement of receipt with the competent body specified in the invitation to tender or by forwarding that tender to the latter by
registered letter
, telex, fax or telegram.

W takich przypadkach, zainteresowane strony odpowiadają na zaproszenie do składania ofert albo w formie złożenia pisemnej oferty za potwierdzeniem odbioru w agencji interwencyjnej wskazanej w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert lub też wysyłając tę ofertę
listem poleconym
, teleksem, faksem lub telegramem.

...agency indicated in the notice of invitation to tender, or by forwarding the same to the latter by
registered letter
, telex, telefax or telegram.

...odbioru w agencji interwencyjnej wskazanej w ogłoszeniu o przetargu albo też wysyłając tę ofertę
listem poleconym
, teleksem, telegramem lub faksem.
Interested parties shall reply to the invitation to tender either by lodging a written tender in exchange for an acknowledgment of receipt with the intervention agency indicated in the notice of invitation to tender, or by forwarding the same to the latter by
registered letter
, telex, telefax or telegram.

Zainteresowane strony zgłaszają swój udział w przetargu w formie złożenia pisemnej oferty za potwierdzeniem odbioru w agencji interwencyjnej wskazanej w ogłoszeniu o przetargu albo też wysyłając tę ofertę
listem poleconym
, teleksem, telegramem lub faksem.

letter items weighting up to 2000 grams, including
registered letters
and insured letters with declared values,

przesyłek listowych do 2000 g, w tym
przesyłek poleconych
i przesyłek z zadeklarowaną wartością,
letter items weighting up to 2000 grams, including
registered letters
and insured letters with declared values,

przesyłek listowych do 2000 g, w tym
przesyłek poleconych
i przesyłek z zadeklarowaną wartością,

...the competent body, in addition to the provisions in Article 2.2, to terminate the contract, by
registered letter
to the holder, at an earlier date than that set out in Article 5.1, within (a time

...wcześniejszym niż określony w art. 5.1, w (termin ten jest ustalany przez jednostkę właściwą),
listem poleconym skierowanym
do użytkownika.
Where the holder has contravened any of the terms of use or provisions of this contract within the meaning of Article 2.2, the competent body shall be entitled to treat this as a breach of contract entitling the competent body, in addition to the provisions in Article 2.2, to terminate the contract, by
registered letter
to the holder, at an earlier date than that set out in Article 5.1, within (a time period to be determined by the competent body).

W przypadku gdy użytkownik naruszył jakiekolwiek warunki używania lub postanowienia niniejszej umowy w rozumieniu art. 2.2, jednostka właściwa jest uprawniona do uznania tego za naruszenie warunków umowy, upoważniające jednostkę właściwą, w uzupełnieniu postanowień art. 2.2, do rozwiązania umowy w terminie wcześniejszym niż określony w art. 5.1, w (termin ten jest ustalany przez jednostkę właściwą),
listem poleconym skierowanym
do użytkownika.

...of temporary staff shall be evidenced by his signing it or, failing that, shall be effected by
registered letter
to the last address communicated by the member of temporary staff.

...poprzez złożenie przez niego podpisu lub, jeśli jest to niemożliwe, poprzez wysyłanie
listu poleconego pod
ostatni wskazany przez niego adres.
The communication of any document to a member of temporary staff shall be evidenced by his signing it or, failing that, shall be effected by
registered letter
to the last address communicated by the member of temporary staff.

Powiadomienie członka personelu tymczasowego o każdym dokumencie jest udokumentowane poprzez złożenie przez niego podpisu lub, jeśli jest to niemożliwe, poprzez wysyłanie
listu poleconego pod
ostatni wskazany przez niego adres.

...you have the right to lodge an appeal in writing, dated and signed, to be submitted or sent by
registered letter
to the office of the clerk of the competent labour court within a period of three

...odwołania na piśmie, opatrzonego stosowną datą i podpisem, które należy złożyć lub przesłać
listem poleconym
do biura kancelarii właściwego sądu pracy w terminie trzech miesięcy od daty otrzym
If you do not agree with the decision attached, you have the right to lodge an appeal in writing, dated and signed, to be submitted or sent by
registered letter
to the office of the clerk of the competent labour court within a period of three months of the date on which you received notification

Jeżeli nie zgadza się Pan/Pani z załączoną decyzją, przysługuje Panu/Pani prawo złożenia odwołania na piśmie, opatrzonego stosowną datą i podpisem, które należy złożyć lub przesłać
listem poleconym
do biura kancelarii właściwego sądu pracy w terminie trzech miesięcy od daty otrzymania powiadomienia o decyzji.

Where service is effected by
registered letter
, whether or not with advice of delivery, this shall be deemed to have been delivered to the addressee on the tenth day following its posting, unless the...

W przypadku gdy doręczenia dokonano
awizowanym
lub
nieawizowanym listem poleconym
, uważa się je za doręczone adresatowi w dziesiątym dniu od jego wysłania pocztą, chyba że list nie dotarł do adresata...
Where service is effected by
registered letter
, whether or not with advice of delivery, this shall be deemed to have been delivered to the addressee on the tenth day following its posting, unless the letter has failed to reach the addressee or has reached him on a later day; in the event of any dispute, it shall be for the Office to establish that the letter has reached its destination or to establish the date on which the letter was delivered to the addressee, as the case may be.

W przypadku gdy doręczenia dokonano
awizowanym
lub
nieawizowanym listem poleconym
, uważa się je za doręczone adresatowi w dziesiątym dniu od jego wysłania pocztą, chyba że list nie dotarł do adresata lub dotarł do niego później; w przypadku jakiegokolwiek sporu do Urzędu należy dowiedzenie, że list dotarł do miejsca przeznaczenia, lub ustalenie daty, w której doręczono list adresatowi, zależnie od przypadku.

Service by
registered letter
, whether or not with advice of delivery, shall be deemed to have been effected even if the addressee refuses to accept the letter or to acknowledge receipt thereof.

Doręczenie
awizowanym
lub
nieawizowanym listem poleconym
uważa się za dokonane nawet wówczas, jeżeli adresat odmawia przyjęcia listu lub potwierdzenia przyjęcia.
Service by
registered letter
, whether or not with advice of delivery, shall be deemed to have been effected even if the addressee refuses to accept the letter or to acknowledge receipt thereof.

Doręczenie
awizowanym
lub
nieawizowanym listem poleconym
uważa się za dokonane nawet wówczas, jeżeli adresat odmawia przyjęcia listu lub potwierdzenia przyjęcia.

...of communication, service shall be effected by the lodging at the post office in Luxembourg of a
registered letter
addressed to the lawyer or agent of the party concerned.

...strona nie wskazała adresu do doręczeń w Luksemburgu i nie wyraziła zgody na doręczanie jej
pism
za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka komunikacji, doręczenia dokonywane są pop
Where, contrary to Article 44(2) of the Rules of Procedure, a party has omitted to state an address for service in Luxembourg and has not agreed that service is to be effected on him by fax or other technical means of communication, service shall be effected by the lodging at the post office in Luxembourg of a
registered letter
addressed to the lawyer or agent of the party concerned.

Jeżeli, wbrew przepisowi art. 44 § 2 regulaminu, strona nie wskazała adresu do doręczeń w Luksemburgu i nie wyraziła zgody na doręczanie jej
pism
za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka komunikacji, doręczenia dokonywane są poprzez złożenie
listu poleconego
zaadresowanego do adwokata, radcy prawnego lub pełnomocnika danej strony w urzędzie pocztowym w Luksemburgu.

...the purpose of the proceedings shall be effected, for so long as the defect has not been cured, by
registered letter
addressed to the agent or lawyer of that party.

...w § 2, wszelkie doręczenia dla strony związane z postępowaniem są dokonywane, do czasu usunięcia
braków, przesyłką poleconą
na adres pełnomocnika, adwokata lub radcy prawnego tej strony.
If the application does not comply with the requirements referred to in paragraphs 1 or 2, all service on the party concerned for the purpose of the proceedings shall be effected, for so long as the defect has not been cured, by
registered letter
addressed to the agent or lawyer of that party.

Jeżeli skarga nie spełnia wymagań określonych w § 1 lub w § 2, wszelkie doręczenia dla strony związane z postępowaniem są dokonywane, do czasu usunięcia
braków, przesyłką poleconą
na adres pełnomocnika, adwokata lub radcy prawnego tej strony.

...purposes of the proceedings shall be effected, for so long as the defect has not been cured, by
registered letter
addressed to that party's representative.

...w § 3, wszelkie doręczenia dla tej strony, związane z postępowaniem, będą do czasu usunięcia
braków
dokonywane
listem poleconym
adresowanym do osoby ją reprezentującej.
If the application does not comply with the requirements referred to in paragraph 3, all service on the party concerned for the purposes of the proceedings shall be effected, for so long as the defect has not been cured, by
registered letter
addressed to that party's representative.

Jeżeli skarga nie spełnia wymagań określonych w § 3, wszelkie doręczenia dla tej strony, związane z postępowaniem, będą do czasu usunięcia
braków
dokonywane
listem poleconym
adresowanym do osoby ją reprezentującej.

...been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the
registered letter
at the post office of the place in which the Court has its seat, unless it is show

...poleconą uznaje się za skuteczne dziesiątego dnia następującego po dniu złożenia przesyłki
poleconej
na poczcie w miejscu, w którym znajduje się siedziba Trybunału, chyba że potwierdzenie odb
Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the
registered letter
at the post office of the place in which the Court has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date or the addressee informs the Registrar, within three weeks of being informed by telefax or any other technical means of communication, that the document to be served has not reached him.

Doręczenie przesyłką poleconą uznaje się za skuteczne dziesiątego dnia następującego po dniu złożenia przesyłki
poleconej
na poczcie w miejscu, w którym znajduje się siedziba Trybunału, chyba że potwierdzenie odbioru wykaże, że przesyłkę doręczono innego dnia albo adresat, w terminie trzech tygodni od zawiadomienia go za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka komunikacji, poinformuje sekretarza, że nie otrzymał dokumentu, który miał mu zostać doręczony. § 4.

...derogation from Article 48, service shall then be deemed to be duly effected by the lodging of the
registered letter
at the post office of the place in which the Court has its seat.

...odstępstwa od art. 48 doręczenie uważa się za dokonane prawidłowo z chwilą złożenia przesyłki
poleconej
na poczcie w miejscu, w którym ma siedzibę Trybunał.
By way of derogation from Article 48, service shall then be deemed to be duly effected by the lodging of the
registered letter
at the post office of the place in which the Court has its seat.

W drodze odstępstwa od art. 48 doręczenie uważa się za dokonane prawidłowo z chwilą złożenia przesyłki
poleconej
na poczcie w miejscu, w którym ma siedzibę Trybunał.

...been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the
registered letter
at the post office of the place where the Tribunal has its seat, unless it is show

Doręczenie
listem
poleconym uznaje się za skuteczne dziesiątego dnia następującego po dniu złożenia
listu poleconego
na poczcie w miejscu, w którym znajduje się siedziba Sądu, chyba że potwierdzenie...
Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the
registered letter
at the post office of the place where the Tribunal has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date or the addressee informs the Registrar, within three weeks of being advised by telefax or another technical means of communication, that the document to be served has not reached him.

Doręczenie
listem
poleconym uznaje się za skuteczne dziesiątego dnia następującego po dniu złożenia
listu poleconego
na poczcie w miejscu, w którym znajduje się siedziba Sądu, chyba że potwierdzenie odbioru wykaże, że list doręczono innego dnia albo adresat, w terminie trzech tygodni od dnia powiadomienia go za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka komunikacji, poinformuje sekretarza, że nie otrzymał dokumentu, który miał mu być doręczony.

...been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the
registered letter
at the post office of the place where the Tribunal has its seat, unless it is show

Doręczenie adresatowi
pisma
poleconego uznaje się za skuteczne dziesiątego dnia następującego po dniu złożenia
pisma poleconego
na poczcie w miejscu, w którym znajduje się siedziba Sądu, chyba że...
Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the
registered letter
at the post office of the place where the Tribunal has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date.

Doręczenie adresatowi
pisma
poleconego uznaje się za skuteczne dziesiątego dnia następującego po dniu złożenia
pisma poleconego
na poczcie w miejscu, w którym znajduje się siedziba Sądu, chyba że potwierdzenie odbioru wykaże, że pismo doręczono innego dnia.

...from Article 99(1), service shall then be deemed to have been duly effected by the lodging of the
registered letter
at the post office of the place where the Tribunal has its seat.

...odstępstwa od przepisów art. 99 § 1 doręczenia uważa się za właściwie dokonane z chwilą złożenia
listu poleconego
w urzędzie pocztowym w miejscu, w którym znajduje się siedziba Sądu.
By way of derogation from Article 99(1), service shall then be deemed to have been duly effected by the lodging of the
registered letter
at the post office of the place where the Tribunal has its seat.

W drodze odstępstwa od przepisów art. 99 § 1 doręczenia uważa się za właściwie dokonane z chwilą złożenia
listu poleconego
w urzędzie pocztowym w miejscu, w którym znajduje się siedziba Sądu.

...of receipt (in which case service shall be deemed to have been effected by the lodging of the
registered letter
at the post office in Luxembourg), by fax or by e-Curia.

...za potwierdzeniem odbioru (doręczenie uznaje się za skuteczne poprzez złożenie przesyłki
poleconej
w urzędzie pocztowym w Luksemburgu), za pośrednictwem faksu lub aplikacji e-Curia.
service of the procedural documents of the other parties as well as of the decisions of the Tribunal and of all correspondence between the Registry and the parties by the preferred method of service: by registered post with a form for acknowledgement of receipt (in which case service shall be deemed to have been effected by the lodging of the
registered letter
at the post office in Luxembourg), by fax or by e-Curia.

doręczanie dokumentów procesowych pozostałych stron oraz orzeczeń Sądu i wszelkiej korespondencji sekretariatu ze stronami odbywa się wedle wybranego sposobu doręczeń: za pomocą pocztowych przesyłek poleconych za potwierdzeniem odbioru (doręczenie uznaje się za skuteczne poprzez złożenie przesyłki
poleconej
w urzędzie pocztowym w Luksemburgu), za pośrednictwem faksu lub aplikacji e-Curia.

The form for acknowledgment of receipt, the receipt, the proof of lodging of the
registered letter
at the post office in Luxembourg or a document establishing the dispatch by fax or other technical...

Potwierdzenie odbioru, pokwitowanie, dowód złożenia
listu poleconego
w urzędzie pocztowym w Luksemburgu lub potwierdzenie wysłania dokumentu za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka...
The form for acknowledgment of receipt, the receipt, the proof of lodging of the
registered letter
at the post office in Luxembourg or a document establishing the dispatch by fax or other technical means of communication shall be kept on the case-file together with a copy of the letter sent to the addressee when service was effected.

Potwierdzenie odbioru, pokwitowanie, dowód złożenia
listu poleconego
w urzędzie pocztowym w Luksemburgu lub potwierdzenie wysłania dokumentu za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka komunikacji są dołączane do akt sprawy wraz z kopią pisma przewodniego.

...Decision, the intervention agency concerned shall inform all tenderers of the decision taken by
registered letter
, by telefax, by electronic mail or against written acknowledgement.

...decyzji Komisji, właściwa agencja interwencyjna zawiadamia wszystkich oferentów o podjętej decyzji
listem
poleconym, telefaksem, drogą elektroniczną lub za pisemnym potwierdzeniem odbioru.
Within five working days following the day on which the Member States are notified of the Commission's Decision, the intervention agency concerned shall inform all tenderers of the decision taken by
registered letter
, by telefax, by electronic mail or against written acknowledgement.

W ciągu pięciu dni roboczych następujących po dniu, w którym państwa członkowskie zostaną zawiadomione o decyzji Komisji, właściwa agencja interwencyjna zawiadamia wszystkich oferentów o podjętej decyzji
listem
poleconym, telefaksem, drogą elektroniczną lub za pisemnym potwierdzeniem odbioru.

...of judicial documents directly by postal services on persons residing in another Member State by
registered letter
with acknowledgement of receipt or equivalent.

...dokumenty sądowe osobom zamieszkałym w innym państwie członkowskim bezpośrednio drogą pocztową —
listem poleconym
za potwierdzeniem odbioru lub równoważną przesyłką.
Each Member State shall be free to effect service of judicial documents directly by postal services on persons residing in another Member State by
registered letter
with acknowledgement of receipt or equivalent.

Każde państwo członkowskie może doręczać dokumenty sądowe osobom zamieszkałym w innym państwie członkowskim bezpośrednio drogą pocztową —
listem poleconym
za potwierdzeniem odbioru lub równoważną przesyłką.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich